1 Corinthians 14:27

Authorized King James Version

PDF

If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course; and let one interpret.

Original Language Analysis

εἴτε If G1535
εἴτε If
Strong's: G1535
Word #: 1 of 16
if too
γλώσσῃ in an unknown tongue G1100
γλώσσῃ in an unknown tongue
Strong's: G1100
Word #: 2 of 16
the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired)
τις any man G5100
τις any man
Strong's: G5100
Word #: 3 of 16
some or any person or object
λαλεῖ speak G2980
λαλεῖ speak
Strong's: G2980
Word #: 4 of 16
to talk, i.e., utter words
κατὰ let it be by G2596
κατὰ let it be by
Strong's: G2596
Word #: 5 of 16
(prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
δύο two G1417
δύο two
Strong's: G1417
Word #: 6 of 16
"two"
or G2228
or
Strong's: G2228
Word #: 7 of 16
disjunctive, or; comparative, than
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 8 of 16
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πλεῖστον at the most G4118
πλεῖστον at the most
Strong's: G4118
Word #: 9 of 16
the largest number or very large
τρεῖς by three G5140
τρεῖς by three
Strong's: G5140
Word #: 10 of 16
"three"
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 11 of 16
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀνὰ that by G303
ἀνὰ that by
Strong's: G303
Word #: 12 of 16
properly, up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.)
μέρος course G3313
μέρος course
Strong's: G3313
Word #: 13 of 16
a division or share (literally or figuratively, in a wide application)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 14 of 16
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εἷς one G1520
εἷς one
Strong's: G1520
Word #: 15 of 16
one
διερμηνευέτω· interpret G1329
διερμηνευέτω· interpret
Strong's: G1329
Word #: 16 of 16
to explain thoroughly, by implication, to translate

Analysis & Commentary

If any man speak in an unknown tongue, let it be by two, or at the most by three, and that by course—Paul regulates tongues: kata dyo ē to pleiston treis (κατὰ δύο ἢ τὸ πλεῖστον τρεῖς, "by two or at most three"), and ana meros (ἀνὰ μέρος, "in turn, one at a time"). And let one interpret (kai heis diermēneuetō, καὶ εἷς διερμηνευέτω, "and let one interpret").

Paul's specificity is striking:

  1. limit tongues to 2-3 per service
  2. speak sequentially, not simultaneously
  3. ensure one person interprets.

These rules prioritize order and intelligibility. Tongues aren't forbidden, but they're carefully regulated to serve edification. The present imperative diermēneuetō ("let him interpret") makes interpretation non-negotiable.

Historical Context

This suggests Corinthian worship featured multiple simultaneous tongues-speakers with no interpretation—chaos. Paul imposes order: few speakers, sequential turns, mandatory interpretation.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics